Dnešní díl pro vás přeložil překladatel TomStrom a já jsem upravil už jenom časování a pár korektur. Restaurace Leone’s má zajímavého majitele, který se nebojí sedět přímo u vchodu a čumět na televizi jako by se nechumelilo. V kometářích se opět nezapomeňte podělit o dojmy z dílu i překladu od TomaStroma.
Ta paní z Hvězdných Válek byla nejlepší 🙂
Bohužel nefunguje
Brzo bude…
Už to jede.
Jinak tohle byl moc fajn díl… A sice se v kulinářství fakt nevyznám, ale přišlo mi, že překlad si pořád držel svou úroveň 😉 Takže díky za něj a jen tak dál.
„Z toho dítětě nemůžu v noci spát“ :))
KIonečně nějakej provozovatel s troškou pokory, když na něj zatlačil tak se nechal „překecat“
překlad samozřejmě pro mě „angličtinou nepolíbenýho“ skvělej, a jedno jestli tom nebo ajvn 🙂 jelikož je to skvělá práce od všech 🙂
Myslím si, že tento díl byl trochu slabší,… ale i tak se mi to zase líbilo. Moc díky za překlad!
Ježiš, ten gay je tak sladkej! Toho bych chtěla olíznout, jestli není náhodou z cukru! Ach… 🙂
🙂 Jojo, ten byl fak nepřehlédnutelnej,..
Tak po dlouhé době, člověk, ,který přijal kritiku své osoby a zužitkoval ji. Ale čím více koukám na tyto videa tím víc si říkám, že se mi nechce do restaurací
Díky za překlad! Jen v popisku je napsáno Luigi´s, ale je to Leone´s. Už se těším na další díl! 🙂
PS: Jak to vypadá s dalším dílem britských Ramsay´s Kitchen Nightmares?
Opraveno a RKN 4×01 je na dobrý cestě, aspoň podle toho, co mi psal Denton – má hotovo z 80 %.
Já v těch jednotlivejch dílech mám celkem chaos,.. ale zdá se mi, že jsem ty anglický díly viděl na TV Paprika. Nejsem si jistý, jestli je to ono, ale mohlo by to pomoc s překladem, bylo to simultálně dabovaný.
Na TV paprika běžel jenom Faktický oborník (The F Word) a nemůžu to sehnat.
F Word tam opravdu běžel, ale Kitchen Nightmares UK taky. Viz.:
http://www.youtube.com/watch?v=5ioyAL5KOIo
Taky to tuším běželo na TV Barandov…
Aha. Dík. netušil jsem. Proč to sakra nikdo nenahrál.
Hlásím že na TV Paprika opět běží Kitchen Nightmares UK II.
Můžeš to nějak… nahrát?
Gordon je nejlepsi!!! Jen mala drobnost v predkladu, Veal chop nejsou teleci zebra, ale teleci kotleta 🙂
Ten gay má takovou hezkou tvář a hlavně upravené obočí, že kdyby měl dlouhý vlasy tak by se mi normálně líbil ty vole :-O
Ten babochlap je k sežrání a iPad jako lístek mě docela překvapil. Jinak bohužel známý scénář v průměru.
a samozřejmě díky za skvělé titulky. Jen ten překlad „Joke“ někde na začátku byl mimo, ale to nevadí.
Díky za preklad! Skvělá práce lidi:)
Po dlouhý době nikdo Ramsaymu neodporoval a dělal co řek, čistě bez keců a emočních výlevů.
chudatko mama Rose, mne jej bolo tak luto. dakujem prekladatelom ze mozem pozerat ramsayho 🙂
dalsi skvela prace, velky dik za tenhle dil
Dokonale !! skvělí překlad dobrá práce admin fakt supr a diky že to sem dáváš 🙂