Jamajská restaurace Kingston Cafe je příjemným zpestřením, alespoň pokud jde o majitele, tedy majitelku. Je vidět, že i přes své podivné způsoby si restauraci zaslouží zachránit a nebude to tak pro Gordona Ramsaye zbytečná práce jako už se několikrát stalo. Už se nemůžu dočkat, až dopřekládáme čtvrtou řadu a pomalu se vrhneme na pátou, kde už přeložíme i „revisited“ díl! Je stále se na co těšit.
Super, díky moc za překlady, taky už se těším a prokousávám se k páté řadě 😉
šéf Ramsey je prostě numero uno,i jako člověk musí být super,má dobré srdce.jinak paní doktorka měla teda hodně krásný personál myslím teda dámskou část samozřejmě,luxusní čokoládky 😛 ty úsměvy omg 😛
Ahoj, skvělá práce s titulkama. Jen v minutě 30:32 Gordon říká, že je tam víc igelitu než v Beverly Hills a ne, jak v továrně. Trošku ten jeho vtip pak vyzní na prázdno. Je to jen maličkost. Tyhle stránky jsou jinak naprosto úžasné. Díky za ně.
Myslíš, že igelitu je v Beverly Hills hodně? Myslí tím zřejmě silikon, nebo umělotiny, takže jsem to upravil aspon na tu tovarnu. Nic lepsiho mě tenkrat nenapadlo.
Je to narážka na uměly prsa 😉 nikoliv igelit ale plastic 🙂 Jen pro informaci… Nijak oceňuju co děláš 🙂
Nejede zobraznit…..:-(
Nejede:(
už to jede…děkuju 🙂
Videa už nefachají…
A nepoť se tolik, relax. 😀 Ten chlap je skvělej. :-)))
Dík za překlad, ale mám pocit, že cca 1:42 se říká, že je „three time olympian“, což je trojnásobná olympionička (= účastnice olympiády), ne olympijská vítězka…
Kolem 15 minuty: menopause nejsou měsíčky. 🙂
Ale jinak dobrá práce.
Oprava času, je to 11:40.
Nějak mi to splývá. Zřejmě nejsem žena.
Ahoj Ajvngou, díky ti za překlad. jenom jsem našel v 1. videu malou chybku: …a já se dostal do bodu, kdy si s tím NDOKÁŽU poradit. (čas 02:06) . Jenom pro informaci : )
Díky, Marku. Sand se k tomu dostanu .)
Díky za tuhle stránku, na videa česky jsem vyhlížel další gastro videa a tohle mi udělalo radost.
nevím překlad pro kingfish ale není to tuňák, je to taková makrelovitá ryba s světlým tučným masem.
Díky za překlad 🙂 tohle byl podle mě jeden z nejzábavnějších dílů, protože „viník“ (majitelka) byla drsná a stála si za svým (což je taky obdivuhodný – a zajímavější, než někdo kdo to jen odkejvá a happy end), ale zároveň NEBYLA BLBÁ. Což zvlášť u US verze je docela ojedinělej jev 🙂
Celkově tam byli všichni docela sympaťáci.
Doctor Who?
Díky moc za překlad!
Díky za titulky, dobrá práce! H13
Zdravim, taky se pripojim a podekuju za preklad. Jen si myslim, ze ta restaurace se jmenuje Kingston, jako hlavni mesto Jamajky, takze to ´´e´´ po ´´n´´ je tam trochu navic… Kazdopadne diky moc a tesim se na dalsi dil 🙂
Díky za oprvu, vůbec jsem si toho nevšiml. Opravím.
Skvělé = )
Ignorant, co žádá změnu je nejhorší kombinace. Nechápu co jinýho by chtěla měnit, když si ty pytlíky tak bránila. Trošku mi vadí, že synek ustoupil.
Elevisko: je to akési pomotané 🙂
Také děkuji za překlad.Pořady tohoto rázu doslova žeru,ale díl po díle mě to připadá,jak je to vše krásně po americku sehrané a účastníci pořadu jsou jen kompars…to znamená,že nadšení upadá.
No hosté v restauraci rozhodně komparz jsou!! (alespoň někteří). To mi nikdo nevymluví 🙂
Díky moc…. Jinak všimli jste si té ukázky z dalšího dílu? To už přeci bylo ne?
Jj, bylo. Za to může samotný Fox, kdosi tam podělal střih. 🙂 Jinak díky za další skvělý překlad!
Taky děkuju za překlad 🙂 Musím uznat, že to co děláte, je obdivuhodné – taková kvalita a pravidelnost, to se často nevidí..
JInak Gordon ma super vyřídilku! 😀
áááá ta ženská byla strašná 😀 Ale na tu brejlatou malou kravku z dílů před to nemá
Díky za překlad
Konečně někdo 🙂 Díky!