MasterChef 5×05

Leslie a Francis L. jako kapitáni týmů. Kdo to zvládne lépe, a proč skoro nikdo nemá rád Leslieho?Titulky pro vás přeložila Kamča. P.S.nebojte se upozorňovat na chyby v překladu nebo na překlepy. Všechny komentáře jsou vítány.

Předchozí díl MasterChefaDalší díl MasterChefa



Komentářů: 59

  1. 3
    0

    Jen jsem chtěl dodat, že SEA BASS není KANIC, ale mořský vlki (okoun, v doslovném překladu). KANIC je anglicky SNAPPER:-)

    1. 0
      0

      Jen jsem chtěl dodat, že SEA BASS není KANIC, ale MOŘSKÝ VLK (okoun, v doslovném překladu). KANIC je anglicky SNAPPER:-)

  2. 0
    0

    sere me ta kurva courtney, co ze sebe dela..
    a taky ta japka.. byla fajn a potom je zni takova pica 😉

    1. 1
      0

      Flavour Elevator byl v pohode typek, hlavne to mel docela dobre promyslene jako reklamu, a ted vede restauraci toho jmena 🙂

  3. 1
    0

    Mega diel. Akurát že vôbec nechápem tomu prečo tam Francis B bol ked Tyler tam chaloval jedlo. Leslieho nemám moc rád lebo mám pocit že používa taky povrchný tón ale varí fakt dobre. Ostatne ked má tolko detí aby to nevedel 😀
    No a Francis L je král stým prízvukom. Do not help to you competion, uplne to zabil

  4. 1
    0

    Ten Skoťák je fakt frajer, od začátku mne baví a pevně doufám, že bude až do konce, stejně jako Luca v předchozí sérii… 🙂
    A naprostý souhlas se všemi, kteří tyhle stránky bezmezně milují!!!

  5. 2
    0

    hahahahaha, bylo uplne jasné, že kdyz leslie vybere tri dobre kuchare, velín přejde na plán B a řeknou mu, že to Oni vyberou tři odpadlíky, protože aby hráč takto ovlivňil hru, není možný. Už se z toho opravdu stala komedie. Chápu, že vypadli horší kucháři, ale když už se pro nějaký zvrat rozhodnou, měli by ho nechat.

  6. 1
    0

    Já si říkám, jestli si skutečně dovolili pozvat skutečnou svatbu nebo je to jenom hrané.

    1. 0
      0

      Vzhľadom k tomu, že chodia do skutočných reštaurácii, tak by som povedal, že tá svadba bola skutočná.

    2. 1
      0

      taky si řikám 😀 ale podle mě byla nahraná..mohli by to zkazit a tim bych si já nenechala svatbu pokazit..

  7. 0
    0

    Dik za preklad, paradni dil. Akorát ten zvuk u posledních dvou dilu je fakt hroznej, ale to není vase chyba, to je jasny.

  8. 2
    0

    Díky moc za překlad!!

    Jen mě u sledování napadla jedna možná chybka v překladu:

    Když v čase 27:25 Gordon říká: „……just with an naked eye.“, tak by se to mělo přeložit spíše jako: „Už od pohledu…“, protože když to je přeloženo jako: „…i se zavřenýma očima.“, tak je význam věty v podstatě opačný. 🙂

      1. 0
        0

        Mě to právě dává smysl – když ho krájí, tak to jde hladce jako když krájíš máslo – k tomu nemusíš mít otevřené oči 🙂

      2. 1
        0

        Myslím, že with the naked eye je idiom a znamená to – pouhým okem (tedy bez použití přístrojů – lupa, dalekohled, apod…..)

  9. 2
    2

    Já mám teda Leslieho ráda!!! Je možná trošku povýšený ale to tak bývá když je někdo starší než jeho….“spolubojovníci“? 😀 Starší lidé vždy rádi poučují ty mladší.Tak to asi vždy bude 🙂 . PS:Lesliemu je možná 56 ale musíte uznat že je na svůj věk pořád sexy :DD ( Na Johnnyho Deppa samozřejmě ale nemá 🙂 )

  10. 0
    0

    Moc díky za titulky 🙂 jen překlep v 21:18 tam máte pověvadž místo poněvadž, ale to je maličkost.

  11. 5
    0

    Asi takhle… ne že bych kdovíjak fandila Lesliemu, vařit teda umí – no dost možná hlavně kvůli letitým zkušenostem, kdyby tam byl ve třiceti, asi by takovej frajer ve vaření taky úplně nebyl, že ano… no ta „Iran“, ehm… myslím, že ji docela dobře v té hádce vystihnul. Kdyby nic jiného, tak se jim omlouval a chtěl to nějak rozebrat a ona mu skočila do řeči tím svým hysterickým křikem a jeho reakce: „Budeš mě poslouchat nebo skákat do řeči, protože ti je 18 a takhle vy se chováte.“ byla docela výstižná… Ale nemají si moc co vyčítat, vařit umí oba a namyšlení jsou taky oba, bude myslím ještě spousta legrace.

  12. 2
    0

    Leslie se sice v dnešním díle nechoval nejsprávněji, ani ho nechci obhajovat, že je to svatoušek, ale myslím, že Ahran se chovala hůř. Pardon, ale myslím, že nesnášet někoho kvůli tomu, že ti omylem zkomolí jméno, je trochu dětinské. Kdyby se to stalo třeba mně, tak taky bych si do něj trochu rýpla, ale určitě bych kvůli tomu nebyla takhle naštvaná celý den. Krom toho Leslie se přece pak omluvil. Ale ona se prostě musela chovat jak hysterka a ve finále si pak zabrečet, aby jí všichni litovali (wtf moment?) – tady se nejvíc projevil její věk. Jo, není odolná jak někdo, kdo žije třikrát tolik, co ona, ale myslím, že měla počítat, že to nebude procházka růžovým sadem, obzvlášť, když se natáčí takováhle „reality show“. Mimochodem, asijské děti jsou většinou vychovány tak, že mají úctu ke starším a nedovolí si být na ně tak drzé….

    1. 0
      0

      1) Ona ale není vychována jako asiatka – je to USA trouble women
      2) Leslie a Ihran – nejstarší a nejmladší – rozumově „myšleno v TV“ jsou na tom stejně
      3) Oba rozhodně ale umí vařit a o to přeci jde…

  13. 0
    0

    Možná se pletu, ale já měl vždycky za to, že Seabass je mořský vlk nebo někdě uváděný jako mořský okoun, podle druhu. Kanic je podle mého jiná ryba (grouper) a nemá tak světlé maso, jako bylo i vidět ze záběrů… nedošlo k záměně?

    1. 0
      0

      Je to tak, Sea bass je mořský vlk (okoun), Kanic je jiná ryba a v angličtině je to myslím snapper..

      1. 0
        0

        Máte pravdu, kluci. Budeme dávat okouna, nebo vlka, jeste se na to musim mrknout, co z toho.

      2. 0
        0

        můj chytrý Lingea Lexicon říká „kanic bělopruhý (ryba vydávající skřehotavé zvuky)“, tak já nevim …
        Snapper je chňapal

      3. 1
        0

        http://www.international.nordsee.com/cz/lexikon

        Tohle by mohlo pomoci, v Nordsee snad vědí co prodávají, podle tohoto zdroje kanic = grouper, snapper = chňapal, jak psala Kamča, mořského okouna nazývají česky také „mořčákem chutným“ a do aj ho překládají jako seabass.

      4. 0
        0

        U nás je podle mne nejvíce zažitý jako mořský vlk a převážně se pod tím názvem i prodává, proto bych to překládal takhle.

  14. 0
    0

    Drahý správca, v popise príspevku máš (možno) chybu, závisý od interpretácie. Kapitáni týmov sú Leslie a Francis L nie B. Ale ak máš na mysli „kapitánov“ červeného týmu tak je to v poriadku. Inak, aj napriek tomu, že trocha pohorel pri týmovom zadaní a tá hysterka Ahran mohla prejaviť trocha úrovne, pri vyraďovaní bol najlepší. Tie kecy ohľadne neho sú len kecy ktorými dávajú súťažiaci jasne najavo to, že Leslie je konkurenica, skutočná konkurencia.

  15. 0
    0

    Jak žasli nad tím stejkem a že prý „Mám hlad“, „Nádhera“ apod…no nevím, jestli to z toho balkónu mohli vidět až tak skvěle na tu dálku 😀

      1. 0
        0

        Myslíš, že by to cítili až poté, co to Gordon rozkrojil? 😀 To se mi zdá nepravděpodobné, že by je najednou zavalil příliv vůně 😀

  16. 0
    0

    Děkuji za tuto stránku!!! Není nic lepšího, než si k obědu pustit masterchefa nebo kitchen nightmares, a vůbec všechny gordnovy pořady. Lze se samozřejmě dívat i jinde, ale ne vždy má člověk chuť si překládat každou jejich větu v hlavě, a proto jsem neskutečně vděčná, za tuto stránku s překlady gordnových pořadů. DÍKY!!!

  17. 0
    0

    Kdyby byl Leslie jen trochu míň arogantní, mohl být hvězdou celé šou, páč vypadá jako rocková hvězda nebo tak něco. Na druhou stranu je to dobrá věc, je sranda sledovat, jak to psychicky nedává a všechny sere 🙂

  18. 1
    0

    Tak už asi vím, co mi na Lesliem od začátku vadilo. Zdál se mi OK a vadilo mi, jak se do něj Elisabeth navážela za to, že bydlí v Malibu, ale nějak jsem měla pocit, že to není osoba, které fandit. A jak je vidět, měla jsem pravdu. Dnes se plně projevila jeho osobnost. To co předvedl, fakt bylo mimo mísu. A měl by pochopit, že ho ostatní nemají rádi proto, jak se chová a ne proto, že je nejstarší. Zkomolit někomu jméno více než jednou (z toho naposled určitě zcela úmyslně) a chtít ho poslat do eliminace, jen kvůli osobním neshodám, když to byl on, kdo měl největší podíl na neúspěchu, opravdu svědčí o mnohém.

    Rovněž by mě zajímalo, jak porotci vybírali vítězný tým. Když si tak promítnu názory hostů, tak většinou vyzdvihovali jídlo od červených. Chápu, že to byly názory jen několika, ale myslím, že hlavní roli hrálo jak tým pracoval (nebo spíše nepracoval) během přípravy.

    A na závěr zcela souhlasím s výběrem dvou porotců, kdo se měl účastnit vyřazování (Leslie a Jordan), ale zcela mimo mé chápání je, proč Joe vybral Francise B. Co pokazil? Kdyby se neujal vedení týmu, tak pochybuji, že by pod Lesliem byli schopni vyexpedovat ven jediný talíř! A pokud si někdo zasloužil být ve vyřazování, tak je to byl jednoznačně Tayler – vždyť evidentně snědl ryby určené pro hosty!!!!!!!

    1. 0
      0

      Toto je súťaž kde vyhrať môže len jeden. A čo sa týka Ahran? Nemám slov. Tá to fakt prehnala. Mne komolia a smejú sa z môjho priezviska celý život, a keby som z toho robil prípad ako Ahran, neviem neviem.

      1. 0
        0

        No lidé většinou komolí jména ze dvou hlavních důvodů:
        1) neví jak to vyslovit, neznají to jméno – řešení – zeptají se a pak to zopakují zda je to správně a snaží si to zapamatovat, pokud to potřebují
        2) je to pro ně jazykově těžce vyslovitelné

        V tomto případě, ale se nejedná ani o jeden případ. Její jméno je v angličtině lehce vyslovitelné, jak dokládají ostatní a Leslie už měl dost času se ho naučit správně (viz opět ostatní). Pro nás je to sice zatím jen 5 dílů, ale v reálu je to už kolik, 2-3 týdny? Bydlí v jednom hotelu, jsou v denním kontaktu, absolvují nějaké ty kuchařské kurzy, apod.- to je dost času, ne? A to, že její jméno zkomolil před vyřazováním schválně, bylo docela jasně patrné. Nato jak pořád zdůrazňuje kolik mu je let, to bylo dost dětinské!

      2. 1
        0

        přidal bych 3. důvod, proč lidi komolí jména – prostě shcálvně, aby tě zesměšnili

  19. 0
    1

    Také mám dvě poznámky k překladu a titulkům:
    1) v čase 8.54 je uvedeno jméno nevěsty Molly – mělo by tam být Joplin
    2) red meat radish – asi bych to překládala jako červenobílá ředkev

    1. 0
      0

      1) ježiš, asi jsem u toho zrovna koukala na telku na seriál Mike a Molly, tak proto jsem to spletla 😀
      2) takhle jsem to našla na spoustě stránkách 🙂

      1. 0
        0

        Kamča – 1) 😀 ale je dobře, že jsi nechala Gordona Gordonem a ne Mikeem 😀

      2. 0
        0

        Kamča – 1) No ještě, že se manžel jmenuje také Mike 🙂
        2) já vím, také jsem to viděla, že se to používá, ale upřímně red meat ředkev – sice nejsem češtinářka, ale zní to hrozně….. 🙁

  20. 1
    0

    Skvělý díl. To Francisove, nepomáhejte konkurenci, bylo tak nádherně řečeno. 😀 🙂 ale jako fakt. 🙂

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *